Monday, May 28, 2007

Restaurant Menu in a 3-Star Hotel in China

This had us all laughing uncontrollably at work today. Although I must say I laughed less cos I couldn't read quite a few of the Chinese words, and didn't get the joke as much. =p




8 comments:

ShutterBug said...

Wahahahaha!!! this is darn funny! the word-for-word literal translation...

I wonder if they have "egg fired rice"

ShutterBug said...

Sandwiches/ Toast translates to "Three Texts Cure many privates"... lolz

mummybean said...

OMG! hahahaha... DD was in stitches!

Jemej said...

shutterbug > okies i'm w-o-l-s. what would "egg fired rice" be????

beanbean > haha, yeah. we suspect they use babel to literally translate!

Anonymous said...

wahahahaa

michelle said...

it's a serious serious problem in china man!!!!! i get that all the time... and i can't stop giggling to myself!!!

Jemej said...

hahahaaha, at least we can still read or make out what the food is. imagine an ang moh ordering from the menu?!

Little Miss Snooze said...

I'll have the "black cow silk fries the idea powder"! Hahaah!